Mazmur 5:11
Konteks5:11 But may all who take shelter 1 in you be happy! 2
May they continually 3 shout for joy! 4
Shelter them 5 so that those who are loyal to you 6 may rejoice! 7
Mazmur 34:8
Konteks34:8 Taste 8 and see that the Lord is good!
How blessed 9 is the one 10 who takes shelter in him! 11
Mazmur 64:10
Konteks64:10 The godly will rejoice in the Lord
and take shelter in him.
[5:11] 1 sn Take shelter. “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
[5:11] 2 tn The prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer. The psalmist calls on God to reward his faithful followers.
[5:11] 3 tn Or perhaps more hyperbolically, “forever.”
[5:11] 4 tn As in the preceding line, the prefixed verbal form is a jussive of wish or prayer.
[5:11] 5 tn Heb “put a cover over them.” The verb form is a Hiphil imperfect from סָכַךְ (sakhakh, “cover, shut off”). The imperfect expresses the psalmist’s wish or request.
[5:11] 6 tn Heb “the lovers of your name.” The phrase refers to those who are loyal to the Lord. See Pss 69:36; 119:132; Isa 56:6.
[5:11] 7 tn The vav (ו) with prefixed verbal form following the volitional “shelter them” indicates purpose or result (“so that those…may rejoice).
[34:8] 8 tn This verb is normally used of tasting or savoring food. The metaphor here appears to compare the
[34:8] 9 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1, 3; 2:12; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
[34:8] 10 tn Heb “man.” The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, we translate the gender and age specific “man” with the more neutral “one.”
[34:8] 11 tn “Taking shelter” in the
[64:10] 12 tn Heb “upright in heart.”
[64:10] 13 tn That is, about the